从博客现在订阅

游艇空姐:超级游艇行业是否仍使用该术语“steward/ess”?

游艇服务员Sam Orme和Bravo电视台的Kat Held"Below Deck"

游艇炖Sam Orme和Kat举行“Below Deck”
图片来源:BravoTV.com

的粉丝 甲板下 喝彩 TV上的Twitter一直在Twitter和Facebook上评论Kat和Sam不断使用的英国口音。不,我’我不是指罗德岛州的口音,凯特在喝酒时会玩耍(我个人觉得很有趣),而是在开玩笑地模仿英国人时,比如在告诉约翰尼·睫毛和朋友时 第1集 to “请离开车辆,使他们的手和可卡因保持在[自己]状态。”

I’确保与英国人本·本(Ben)一起工作具有感染力…

它也必须具有传染性,因为Sam会不断使用英国语调,并在提问时注入高调的拐点。



尽管节目中有些令人讨厌,但至少Sam并未使用“欢呼”一词来表示“thank you”(美国人使用的我的宠儿,无论是口头表达还是作为电子邮件/文本对应的签字)。

无论哪种方式,它都让我想到了 炖悔 包括在我的书中 内幕人士’成为游艇空姐的指南. 我的故事是’必然与船上使用口音有关;但是,我不得不承认,在我乘游艇前的几天里,在英国伦敦和苏格兰爱丁堡之间居住了一年,然后又在游艇上工作,这是我在国际船员中唯一的美国人,但我经常发现自己无意间听到了他们的口音,举止和语。事实上,在某个阶段,我相信我甚至称自己为“化粪池” (Cockney &澳大利亚押韵a语-美国人)…但是我离题,因为那不是’想到的自白。

相反,在我的书中,我从另一个角度解决了这个问题,’关于一个我经常从好奇的人那里得到的问题“这个游艇空姐的工作”我举行。他们想知道超级游艇业是如何摆脱的,将其女性内部乘员称为“stewardesses.”

一名游艇空中小姐在工作。图片来源:Shuttle Findayty.TV的Suki Finnerty

游艇的空姐(是的,空姐)在工作。
图片来源:Shuttle Findayty.TV的Suki Finnerty

以下 摘抄内幕人士’成为游艇空姐的指南:多年与富人和名人的告白 是我给出的答案(提示:它’有关您的发音的所有信息):

越线

我必须承认…

我选择对我的新职位“空姐”使用更正式的英国发音。

这是给我的美国女性读者的。

空中小姐: 是的,这是上世纪90年代政治正确性运动期间航空业用语所取代的职称(我相信,他们称其为“平等词汇”)。空姐,我们曾经称之为“空姐”,以更加中性的性别而闻名,并且以“空姐”的名字听起来更为专业。

知道这一点后,当我告诉他们我是游艇上的空姐时,我的许多美国朋友都会回覆我,说:“他们真的称呼您为空姐吗?”或“哇,这是一个过时的名词。难道不是像“游艇服务员”这样的P.C.吗?”

然后,我必须向我的询问者指出:“您没有听到我的发音吗?我不是说“ STOO-ar-diss”,而是说“ stoo-ar-DESS”(着重于FINAL,而不是第一个音节,并且也将其发音为“ ess”(押韵)“ dress”而非“ iss”)……'ar-DESS'...'DESS'...就像英国人会这样说。”

您将很快了解到,游艇中的许多术语都是受英国标准支配的,整个海运业也是如此。除了航海术语外,游艇内饰部门甚至更青睐和听起来更富丽堂皇(至少在我看来)的英国词汇。

开曼群岛的官方旗帜

开曼群岛,英国海外领地的官方旗帜和单词’领先的海上豪华游艇注册中心。红色用于海上,以英国蓝色为基础& red ensigns.
图片来源:ShuttleToday.TV的Suki Finnerty

其他一些示例是“垃圾”一词,意为“垃圾”,因此,“垃圾桶”代表“垃圾桶”,“饼干”而不是“饼干”,“汽油”而不是“汽油”,“衣柜”在“壁橱”,“餐巾”而不是“餐巾”,“茶巾”而不是“洗碗巾”,“口渴”而不是“一会儿”,还有我一直以来最喜欢的:“短裤”,美国人称之为“内衣。”

所以你去了: 在该行业找到第一份工作后,如果您是美国人(和女性),就告诉您的朋友您是“ stoo-ar-DESS”,其工作是“清空垃圾桶,供应饼干”。 ,整洁的衣柜,铁餐巾,折叠式茶巾和昂贵的内裤手洗,同时在豪华的巨型游艇上工作,该游艇由汽油提供燃料,并且其中的“不,不是游轮!”

现在告诉我 听起来没有声望吗?

超级游艇管家和空姐照片来源:YachtingToday.TV的Suki Finnerty

超级游艇管家和空姐
图片来源:ShuttleToday.TV的Suki Finnerty

越线

了解有关在豪华游艇行业开始职业的更多信息 通过订购朱丽叶的副本’s book today.

还没准备好买吗? 凉。只需单击下面的书籍封面,即可免费下载第1章:

内幕人士成为游艇空姐的指南 2nd Edition by 朱莉·佩里(Julie Perry) Download Chapter 1

评论

  1. 我可能还应该提到《圣经》第4章的其他摘录“The Insiders’ Guide,”我在这里解决吸尘问题。 (呃,我是说“Hoovering.”):

    “与职位空姐的发音一样,英国的做事方式在游艇界也很普遍。因此,抽真空通常被称为徘徊。‘Hoover,’在英国,就像在纸巾上使用商标Kleenex或在绷带上使用创可贴一样;他们采用了最受欢迎品牌的制造商名称。在游艇运动中,您会经常听到炖肉,包括美国人的炖肉,既是名词又是动词:‘你看过胡佛了吗?’ or ‘我需要把房间悬停。”

    So if you are looking to becoming a yacht 空中小姐, get ready to hoover it up! ;)

引用

  1. […]和客户服务听起来像是一项艰巨的工作?好吧’当然不容易。身为游艇的空姐,无疑是一项艰巨的工作,即使您认为[…]